Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

Сорок пять пирогов с одной свечой

Давным-давно, кажется, в прошлую пятницу ранних 90-х, мне пришло еще бумажное письмо с кассетой - а может быть, непосредственно аудио-письмо от соседки по парте и исследователя творчества группы "Аквариум" Ольги Викторовны С., упоминавшейся в прошлом посте, в котором среди прочего сообщалось, что у нас тут, мол, в студиях звукозаписи появилось черт-те что - называется типа "БГ '69" (ну или какой-то такой же ранний год - что, понятно, нелогично, ибо фигурант 53-го года рождения), и явно не он, но все же круто, вот послушай. Далее зазвучала песня:

Коммунальный быт,
Сапожное братство людей,
Легкий дым обид,
Слабый вкус коридорных вестей,
Из зажатых ран
Все ж течет голубая вода -
Это светит там
Для тебя не пожар, не звезда,
А пирог со свечами,
Пирог со свечами,
Пирог со свечами...


Ого, вот это да. (Мы-то с вами помним, как тогда буквально ртом хватали музыкальные вести с Родины, особенно те, в которых, как в правильно сделанном талисмане, переливался и искрился дух поколения-дворников-и-сторожей и приютивших их кухонь). И впрямь совершенно незнакомый, но пропитанный чем надо материал. Прилагалась еще одна песня, которая, как тогда еще не говорили, зашла не в пример меньше, про то что "Мы летим по разным орбитам со скоростью ноль [...] Вот мы слышим одну ноту, Но ты - диез, я - бемоль", но и оттуда запомнилось

Теперь зима и хмельной январь
Раскинул сети и ждет улова,
Зима обновила мой ручной словарь -
В нем осталось только одно слово


Collapse )

Долгая память, сифилис и другие, или рок-н-ролл - торт, а я уже нет



Печкин написал блестящий пост по следам концерта БГ в одной иерусалимской пещере ("пещерника", как его метко окрестили по аналогии с квартирником). Хотелось что-то сказать в ответ, пришлось сделать это двумя комментами, а теперь - отчего б и здесь не завершить год тем же сумбурным rant'ом на тему "Моя жизнь в искусстве". Или чужая. Сама я Пастернака не читала, в смысле на тех концертах - их было два за вечер - не была, но пришла пообщаться со съехавшейся со всей страны знакомой публикой. Итак:

...Хорошо не иметь компьютера - высказывание может выдержаться, правда, тогда уже не по свежим следам, а жаль. А тебе страшно повезло оказаться за границей не в 14, как мне, а после 25, если я правильно помню, и ты сохранил способность к длинным текстам, у меня то ли не развившуюся, то ли отвалившуюся со временем.

На мой взгляд все гораздо проще. В 80-е годы герой твоих записок был гением, через него перло и хлестало, пело и плясало. После чего шанс настоящей мировой известности, о которой они мечтали в юности, вкупе с тем, как оно на самом деле обернулось (говорил же ему Боуи: не давай Дейву Стюарту навязывать тебе свое видение на Radio Silence) - у человека снесло крышу, вследствие чего развалилась не только семья, но и группа (последнее отчасти запечатлено в фильме Long Way Home, ну и Гаккель в книге описывает подробнейше).
Collapse )

(no subject)

"Хорошо-с, а помните, граждане..." Точнее, хорошо-с, можно рассмотреть происходящее с точки зрения предлагаемого диагноза, не может же терапевт ошибаться. Если это и впрямь то, что зовут пограничным расстройством, тогда все makes sense - например, десятки, Карл, работодателей, обнаружившихся в личном кабинете на сайте местного ээ пенсионного фонда, отчислявших за меня нечто с 1990 года начиная (гордый Том Сойер работал с 15-ти, а накопления исчисляются отрицательной величиной, сиречь долгами, которые дай бог выплатить, покуда живы все кредиторы, но первым делом берет свое банк), и это только официальные, платившие по зарплатной ведомости, а фриланс как бы за гонорар без соц.условий, от позирования на уроках рисунка до перевода субтитров, и вовсе здесь не числится, об удаленке на заграницу и говорить нечего.
Collapse )
bozh

(no subject)

"Там кто-то ходит", как говорят в фильме "Большое космическое путешествие", заподозрив неладное. А именно, кликнешь, бывало, на статистику посещений ЖЖ - и видишь, что кто-то здесь был, из лестного ли любопытства или по привычке. А дальше - замкнутый круг в стиле "Надо же о чем-нибудь написать, если ты все еще кому-то интересен". Начнем, благословясь.
Collapse )
bozh

Ящик с кассетами: Maria Muldaur

Далеко-далеко в галактике, всего цикл Сатурна назад (в 90-м году), попав в Иерусалим, я обнаружила взрослого соседа, приехавшего в 70е из Ленинграда. У соседа, среди прочего, пластинок и видеокассет, имелся Ящик-с-кассетами, оставленный ему уехавшим путешествовать на яхте американским другом.

Надо ли говорить, каким сокровищем это показалось - западный рок только начинали слушать ровесники на родине, а я, в силу пола и отсутствия кассет или бобин с такой музыкой дома, плелась несколько в хвосте музпросвета, бившегося где-то рядом. Long story short, чего там только не было - начала я слушать, вероятно, со сборника Битлз, где на двух сторонах умещались эксцерпты из самых разных альбомов (если учесть, что к тому моменту я была плотно знакома разве что с болгарской пластинкой A Taste of Honey и Сержантом Пеппером на кассете - можете себе представить, как вперло нечто с достаточной дозой "Белого альбома" и "Эбби Роуд" - впрочем, могу ошибаться и они оказались потом на отдельных кассетах, но уши буквально навострились и прочистились сами собой от первых звуков Things we said today и Anytime at all, с которых подборка начиналась).

Collapse )
  • Current Music
    Maria Muldaur - My Sisters and Brothers
w

министерство связей: интермеццо с отсылками

Для начала предлагаю посмотреть один ролик, но сперва несколько эпиграфов.

Долгая память - хуже чем сифилис,
особенно в узком кругу.
/БГ/

Чем объяснить, что утешаться нечем.
/Бродский/

Я знаю зачем иду по земле -
Мне будет легко улетать.
/Башлачев/



Фух. А теперь для тех, кто не в теме, поясню, что здесь изображено.



Это фрагмент из фильма All That Jazz, в котором великий амер. хореограф и режиссер Боб Фосс(е) изобразил себя в виде Джо Гидеона, тоже хореографа, который впоследствии умирает от сердечного приступа, вызванного злоупотреблением табаком, алкоголем, амфетаминами, и прочей невоздержанностью. Фоссе таким образом напророчил собственную смерть, наступившую ровно от тех же причин, чуть ли не по дороге в театр.

О Гидеоне конферансье (великий Бен ВерИн!) говорит следующее (Фосс самокритичен):
Folks! What can I tell you about my next guest? This cat allowed himself to be adored, but not loved. And his success in show business was matched by failure in his personal relationship bag, now that's where he really bombed. And he came to believe that show business, work, love, his whole life, even himself and all that jazz, was bullshit. He became numero uno game player - to the point where he didn't know where the games ended, and the reality began. Like, for this cat, the only reality is death, man. Ladies and gentlemen, let me lay on you a so-so entertainer, not much of a humanitarian, and this cat was never nobody's friend. In his final appearance on the great stage of life - you can applaud if you want to - Mr. Joe Gideon!
Но главное - мало того, что весь фильм герой взаимодействует с некой белой дамой (Джессика Ланг, удивительным образом согласившаяся на эту роль уже после того, как Фосс ее бросил), которая и ждет его под конец - на сцене рядом с его протагонистом Гидеоном, которого играет Рой Шайдер, в виде кардиограммы извивается Энн Райнкинг, реальная партнерша и последняя жена Фосса, которая тоже играет по большому счету сама себя, т.е. подругу Джо, покидающую его посреди фильма, устав от измен и необязательности.

Она же сидит в зале среди тех персонажей его жизни, с которыми Гидеон-Шайдер-Фосс прощается под конец, всем сообщив, переиначив старую песенку Everly Brothers, что счас умрет. Поскольку всех в экранную минуту не впишешь, мы видим разные категории знакомых умирающего (собственно, все это - его глюк, пока линия пульса на мониторе не выравнивается и не раздается непрерывный сигнал) в лице отдельных представителей. Он целует в лоб свою ассистентку Стейси (совершенно уже эпизодический персонаж, которому много внимания и тепла никогда не доставалось), на шее повисает, рыдая, актриса Виктория, последняя из пригретых им дам; бывшую подругу и ее нового спутника слегка обнимают за плечи, а напоследок герой прощается с женой и дочкой, говоря жене "At least I won't have to lie to you anymore".

Тяжела и неказиста жизнь [советского] артиста, сказали бы мы, пройдя мимо этого эпизода, кабы в ЖЖ безвременно ушедшего протагониста этих записок не обнаружился - случайно, по поиску на All That Jazz, я ж помнила, что он этот фильм любил, как и вообще весь дух 70-х, выраженный в культовых мюзиклах - ...некролог на Роя Шайдера, пережившего Фосса, последовавшего за своим киногероем через 15 лет.

Таким образом, все эти пляски внезапной смерти и рассказы о них образуют своего рода анфиладу зеркал, в которую мы и ныряем за белым кроликом нашего повествования.

Collapse )
w

(no subject)

Окей, окей.

Хорошие люди заходят сюда посмотреть, не написал ли чего-нибудь автор за последний месяц. И раз мой темп выхода в эфир резко снизился, то и правда пора. Сегодняшний пост - о разрешении загадки, которая мучила меня лет 35.
А именно, была у меня в детстве пластинка "Сто фантазий", где, как я думала, Юнна Мориц читает свои стихи (потом, когда появилась взрослая пластинка "Когда мы были молодые...", где читает сама Мориц, оказалось, что на детской - актриса с похожим на поэта голосом). Там, в частности, был целиком цикл про пони, где "Но трудно самолет обнять руками, И трудно пароход обнять руками, А пони так легко обнять руками, и так чудесно обнимать его".

Но каково же было мое, когда я посмотрела мультик, где это поет Камбурова, и последняя строчка звучала как-то странно: "И так чудесно нам обнять его". При чем тут это самое "нам", думала я все эти годы, и чем этот вариант лучше.
Collapse )

награда нашла героя

Хорошо, что бебибумеров еще много и они дожили до ультимативного признания заслуг собственного пророка. Да и кому, как не ему, если уж за вклад в поворот мировой рифмованной мысли. Пользуясь случаем, хочу поблагодарить Макса spintongues Немцова, рулившего культовым сайтом "Лавка языков", за подсадку на эквиритмичный поэтический перевод в свое время - именно через Дилана почему-то. 17 лет назад обстоятельства моей жизни были практически теми же, с некоторыми поправками (скажем, тогда считалось, что все еще впереди), но именно тогда я делала первые шаги в этом странном ремесле (привет более талантливым коллегам :) С подачи Макса был сделан перевод песни про One More Cup of Coffee (об истории кассеты, где я ее услышала, как-нибудь в другой раз - некий "хипповский сборник", записанный одним литработником для Аси А. в сер. 90-х), каковой по случаю праздничка был выложен на сайте книжного магазина "Додо" в рубрике "Голос Омара", спасибо им большое. И еще был один, про The Times They are A-changin'. В общем, теперь бы еще БГ дали что-нибудь столь же знаковое, будет понятно, что все не зря)
goth

(no subject)

Который день пытаюсь найти слова для происшедшего; не могу) (То недосып, то неловкость). Но тем не менее:

Collapse )
goth

(no subject)

И наша постоянная рубрика: попробуйте исполнить на мотив припева песни Ю.Антонова "Мечта сбывается" сакраментальную фразу "Дерьмо случается!"