May 17th, 2002

Новая статистика

Из обновившейся базы Спутника извлечены те же (по Friend Of), но слегка в другой последовательности: первая пятерка - eremei, pe3yc, cmm, parf и dolboeb. Т.е. национально-географический критерий добавки по прежнему доминирует.

Из ранее не упоминавшихся и по-прежнему совпадающих - labas, dm_lihachev, asia_datnova, vyastik и foma.

Упдате: додумалась заглянуть в список совпадений по Friends.
Первые - ровно те же eremei, pe3yc, la_dan, dolboeb, cmm и alya. Go figure - 2.

А меморий моих у разных юзеров, из 716 журнальных записей - 22 штуки.

Упдайт-2: о, там, оказывается, список коммьюнитиз есть! Рада сообщить, что маленький, но очень гордый rusisrael находится на 21-м месте по трафику из 110 возможных, аккурат между ru_sport и girls_only.
Одно плохо: часть описаний пострадала от Юникода.

How insensitive

Вспомнила песню в комментах, а там и текст хорош. Давно не постила стихов/lyrics - вот и повод. Итак, музыка Жобима, слова Рэя Джильберта, звучит не помню в чьем исполнении на джазовом сборнике Unforgettable, обе серии которого теперь есть в каждом израильском доме:

How insensitive I must have seemed
When he told me that he loved me.
How unmoved and cold I must have seemed
When he told me so sincerely.

Why, he must have asked,
Did I just turn and stare in icy silence?
What was I to say?
What can you say when a love affair is over?

Now he's gone away and I'm alone
With the memory of his last look.
Vague and drawn and sad, I see it still
All his heartbreak in that last look.

Why, he must have asked,
Would I just turn and stare in icy silence?
What was I to do?
What can one do when a love affair is over?
Over, over

И еще раз.

Флэшбэш

Послав немой запрос
В клубок авиалиний,
оборотись туда,
где тает полумрак

за изморосью роз,
за изгородью пиний,
где солнцем выжжен плац,
где тенью выстлан парк.

И в транспортном узле
бесслезного покоя,
в цепях следов и слов,
в предчувствии беды,

на каменной скамье,
где подсудимых - двое,
умолкни, в рот набрав
кладбищенской воды.
  • Current Mood
    подражательное

(no subject)

- Мама, - спросила я, развернув перед ней газету с приглашением принять участие в клинических испытаниях "нового препарата от депрессии". - Что ты об этом думаешь?
Мама отговорила.
  • Current Mood
    все ушли в Пироги

степаниада

Перекладывали лет 10 назад "Дядю Степу" на разные лады: "Дядя Степа и неформалы", "Абсорбция* дяди Степы" и т.д. Актуальности не потеряло следующее двустишие:

Ну, Степанов, молодец!
А теперь тебе пиздец.

--------
* специфический израильский термин, означающий переезд сюда и предполагаемое врастание в местную действительность

(no subject)

Оставь ЖЖ глухой и грешный,
оставь livejournal навсегда.

***

Деревня, где скучал Евгений,
была прелестным уголком,
что все подружки измарали
с конца, с начала и кругом.

Апдей-ка:

***

На склоне лет, в стране за океаном,
открытой вездесущим damianом.

***
И прописал, хоть был не рад,
Хлорэкседина глюканат.
  • Current Mood
    компилятивное