Natalia Belenkaya (natsla) wrote,
Natalia Belenkaya
natsla

Categories:

вот сел, наконец, за компьютер: глядя в YouTube

We shall now tune our mellotrones and attack culture once again.

Кинг наш Кримзон, здесь



Мои однокашники профессионально пишут о разных прекрасных жанрах - кто о музыке, академической (говорят, на западнославянских языках она называется важна гудьба) и не очень, кто о кино, кто о театре, кто о книжках, или там путешествиях. Частенько я себе клятвенно обещаю все это прорубить, и надеюсь, рано или поздно этот момент настанет - хотелось бы вернуться к тому режиму чтения (и даст Бог, письма), который был задан средой когда-то.

Но о телевидении, особенно о старом, на котором во многом строится понятие волшебный совок*, знакомое как минимум одному потенциальному читателю сего журнальчика, не пишет из них, кажется, никто. Я вот, например, обнаружила (сложными путями, размышляя о соблазне как таковом, и как он смутно ощущается чуть ли не в музыке Рыбникова и Гладкова к "Буратино" и прочей "Синей Бороде", ну и, разумеется, в самих фильмах, и не зря худсовету казалось, что "Бременские музыканты" станут концом совка) - в общем, совершенно неожиданно в "Красной шапочке" обнаружились приметы эпохи в виде молодых лесорубов/плотников с длинными волосами (знакомые с моей биографией и предпочтениями могут улыбнуться).



В "Очень синей бороде" (отличный мультик, кстати, чуть ли не наизусть выучила за последнее время) - похожий момент: пожалуй, лучший вставной номер начинается с характерной для времени (особенно, если дело происходит в абстрактной западной стране) публики.



Ну и так далее, stay tuned :)
__________________
* тут пора поговорить о задуманной мной книжке - что-то типа "Волшебный совок: репрезентация..." магического? старинного? магического реализма? короче, вот этого всего "...в массовой культуре позднесоветской эпохи", на материале, в частности, кино, от "Города мастеров" и "Мамы" до "Маленьких трагедий" и Захарова, плюс мультипликация типа "Капризной принцессы", хотя в этом перечислении смешалось "сказочное" и "историческое" - как, впрочем, и в самом явлении.
Subscribe

  • Lost vs found

    В качестве эпиграфа (прескриптум?): реальный разговор со старым знакомым, тру-гуманитарием, переквалифицировавшимся в айтишники и обнаруженным мной…

  • Из кассиров с любовью

    Как некоторые знают, волею судеб я с января работаю в загадочном месте - русском продуктовом магазине (вне СНГ - отдельный жанр, по большому счету…

  • been there, done that, недопонял

    И это все, что можно сказать о прошлом. "Они куда-то ушли, и едва ли вернутся обратно" (БГ - имеются в виду, наверное, все поезда, на которые…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments