Natalia Belenkaya (natsla) wrote,
Natalia Belenkaya
natsla

Categories:

spice wars

Купила на рынке мешочек с надписью на иврите "Хаwадж для кофе". Можно было бы предположить, что незнакомое мне арабское слово значит "смесь сладких пряностей", но рядом обнаружился такой же "хауадж для супа", стало быть, просто смесь специй.

И тут я вспомнила, что в так и не дочитанной книжке "Дюна" героя, воспитателя наследника престола, зовут Thufir Hawat. Странное имя, но если вспомнить, что они там занимаются добычей субстанции под названием "spice", а конечный продукт, из-за которого все конфликты, называется spice melange - становится понятно, что это за hawat такой...
Subscribe

  • (no subject)

    Земля в очередной раз горит, а мне давно хочется написать об объектах желания разных времен, и о смежных объектах. От пухлых наклеечек на…

  • Lost vs found

    В качестве эпиграфа (прескриптум?): реальный разговор со старым знакомым, тру-гуманитарием, переквалифицировавшимся в айтишники и обнаруженным мной…

  • Из кассиров с любовью

    Как некоторые знают, волею судеб я с января работаю в загадочном месте - русском продуктовом магазине (вне СНГ - отдельный жанр, по большому счету…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 17 comments

  • (no subject)

    Земля в очередной раз горит, а мне давно хочется написать об объектах желания разных времен, и о смежных объектах. От пухлых наклеечек на…

  • Lost vs found

    В качестве эпиграфа (прескриптум?): реальный разговор со старым знакомым, тру-гуманитарием, переквалифицировавшимся в айтишники и обнаруженным мной…

  • Из кассиров с любовью

    Как некоторые знают, волею судеб я с января работаю в загадочном месте - русском продуктовом магазине (вне СНГ - отдельный жанр, по большому счету…