Natalia Belenkaya (natsla) wrote,
Natalia Belenkaya
natsla

Category:
Дорогие друзья, тут какая-то странная история. Был у меня знакомый Марк Эппельзафт, бард и поэт, ему еще всем ЖЖ собирали в свое время деньги на лечение. И еще один знакомый поэт был, Вадим Гройсман, тоже иерусалимец. Теперь почему-то первый с какого-то перепугу грозится издать стихи второго под собственным именем. Может, все это и гонки, но Вадим очень переживает. Вот история в его ЖЖ: http://leaf-of-grass.livejournal.com/495048.html . От жены Вадима: http://nervalis.livejournal.com/389998.html (в комментах указан линк на сайт Марка с чужими стихами). В общем, "Я Бродского знаю, он хороший парень и хороший поэт" - "а вам, Марь Иванна, надо лечиться".

p.s. кажется, получилось невнятно - короче говоря, прав, разумеется, тот, чьи стихи пытаются издать под своим именем, то есть Вадик. а не прав тот, кто пытается это сделать непонятно зачем.

p.p.s. поступил коммент от Кушнера, который якобы должен был писать предисловие к новой книге - никакого Эппельзафта он знать не знает, и просит предать огласке это заявление, см. ЖЖ nervalis.
Subscribe

  • Lost vs found

    В качестве эпиграфа (прескриптум?): реальный разговор со старым знакомым, тру-гуманитарием, переквалифицировавшимся в айтишники и обнаруженным мной…

  • Из кассиров с любовью

    Как некоторые знают, волею судеб я с января работаю в загадочном месте - русском продуктовом магазине (вне СНГ - отдельный жанр, по большому счету…

  • been there, done that, недопонял

    И это все, что можно сказать о прошлом. "Они куда-то ушли, и едва ли вернутся обратно" (БГ - имеются в виду, наверное, все поезда, на которые…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • Lost vs found

    В качестве эпиграфа (прескриптум?): реальный разговор со старым знакомым, тру-гуманитарием, переквалифицировавшимся в айтишники и обнаруженным мной…

  • Из кассиров с любовью

    Как некоторые знают, волею судеб я с января работаю в загадочном месте - русском продуктовом магазине (вне СНГ - отдельный жанр, по большому счету…

  • been there, done that, недопонял

    И это все, что можно сказать о прошлом. "Они куда-то ушли, и едва ли вернутся обратно" (БГ - имеются в виду, наверное, все поезда, на которые…