Natalia Belenkaya (natsla) wrote,
Natalia Belenkaya
natsla

Categories:

выше самых высоких стропил

Не так давно я решила, что сделала открытие. Старшие товарищи тогда отсоветовали вешать это дело в ЖЖ, разменяв озарение на быструю обратную связь, и велели сделать из этого стотью. Поскольку статей я писать не умею, да и где теперь тот конь вместе со всадником - пишу все же сюда )

Так вот! Все мы помним из Сафо два стиха: "Богу равным кажется мне по счастью...", использованный в культовом альбоме "По волне моей памяти", и "Выше стропила плотники - Входит жених, подобный Арею, выше самых высоких мужей", эпиграф одноименного рассказа Сэлинджера. Но тот же мотив, со стропилами и женихом, встретился мне еще в двух местах: во-первых, в "Калевале" будущая теща говорит следующее -

Не пройдет мой зять в покои,
Золотой в жилье не вступит,
Там дверей не поснимавши,
Косяков не отодвинув,
Притолоки не поднявши,
Не понизивши порога,
Не сломав углов меж стенок
И не сдвинув с места балок:
Всех на голову длиннее,
На длину ушей он выше.
Перекладины подняли,
Чтоб он шапкой не цеплялся;
Опустили вниз порожек,
Чтоб каблук не надломил он,
Косяки раздали шире,
Сняли вовсе дверь входную,
Только стал он приближаться,
Подошел поближе, храбрый!

Узнав об этом, dingir употребила ученое слово "контаминация" - все же записавший "Калевалу" Элиас Леннрот был образованным человеком, мог и Сафо в эпос вставить - и даже тот, у кого он это место записывал, мог процитировать, XIX век все ж. И все бы ничего, пока тот же мотив не обнаружился в псалме 23:7:

- Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!

А может, я ей и про псалом рассказать успела, уж Библию-то точно могли процитировать как конь, так и всадник собиратель, так и донор. Но мне хотелось бы думать, что мотив этот старше, чем Сафо, Библия и Калевала вместе взятые. А уж начитавшись Фрейда, желание расширить вход в дом невесты, потому что иначе оне не пройдут, и вовсе воспринимается эвфемистически. Но это уже совсем другая история.
Subscribe

  • Lost vs found

    В качестве эпиграфа (прескриптум?): реальный разговор со старым знакомым, тру-гуманитарием, переквалифицировавшимся в айтишники и обнаруженным мной…

  • Из кассиров с любовью

    Как некоторые знают, волею судеб я с января работаю в загадочном месте - русском продуктовом магазине (вне СНГ - отдельный жанр, по большому счету…

  • been there, done that, недопонял

    И это все, что можно сказать о прошлом. "Они куда-то ушли, и едва ли вернутся обратно" (БГ - имеются в виду, наверное, все поезда, на которые…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments

  • Lost vs found

    В качестве эпиграфа (прескриптум?): реальный разговор со старым знакомым, тру-гуманитарием, переквалифицировавшимся в айтишники и обнаруженным мной…

  • Из кассиров с любовью

    Как некоторые знают, волею судеб я с января работаю в загадочном месте - русском продуктовом магазине (вне СНГ - отдельный жанр, по большому счету…

  • been there, done that, недопонял

    И это все, что можно сказать о прошлом. "Они куда-то ушли, и едва ли вернутся обратно" (БГ - имеются в виду, наверное, все поезда, на которые…